発話文字テロップに関する韓日対照研究 - ヒューマンドキュメント番組の比較を通して -

Korea-Japan Contrastive Study on Comment Follow Telop - Through the comparison of human documentary program -

초록

In this study, we analyzed what correction methods are used in the telop process through comparison with actual speech using the human documentary program "다큐멘터리3일" and "ドキュメント72時間". As a result, "correction" is the most common in Korean, and "deletion" is also common. Compared to Japanese, Korean has a smaller scale, and more corrections have been made to actual speech, and the characteristics of actively correcting grammatical and verbal errors have been found. On the other hand, in Japanese, "deletion" was the most common, and among them, the deletion of filas containing moving words was noticeable. In addition, revision was mainly made from spoken language to written language, such as 'written language conversion' and 'i' added, and there were characteristics that did not make much modifications compared to Korean. Therefore, it can be concluded that Korean has a stronger tendency to abide by language norms than Japanese

키워드

발화문자텔롭실제 발화휴먼다큐멘터리 프로그램정정 방법대조연구comment follow telopactual utterancehuman documentary programcorrection methodcontrastive study
제목
発話文字テロップに関する韓日対照研究 - ヒューマンドキュメント番組の比較を通して -
제목 (타언어)
Korea-Japan Contrastive Study on Comment Follow Telop - Through the comparison of human documentary program -
저자
곽은심
DOI
10.17003/jllak.2022.121..25
발행일
2022-05
저널명
일어일문학연구
121
페이지
25 ~ 46